产品设计

    今日:40| 主题:20179
收藏本版 (1)
软件产品、PC、移动、网站、平台的开发、策划等内容。

[其他] Meet Noto, Google’s Free Font for More Than 800 Languages

[复制链接]
蛋撻,大叔 投递于 2016-10-7 11:28:16
301 6
Something funny happens when your computer or phone can’t display a font: A blank rectangular box pops up in place of the missing glyph. This little box is called .notdef, or “not defined,” in coder lingo, but everyone else just calls it tofu.
   Bob Jung hates tofu. His loathing started in the 1980s while living in Tokyo, where he owned an American computer. “In those days, if you bought an American computer you didn’t get fonts in other languages,” he says. “So it was quite common to see tofu.” Now he leads Google’s Internationalization department, ensuring that the company’s products work everywhere. His team spent six years working with designers at Monotype to banish tofu from Google’s devices with a cohesive, pan-language set of fonts called Noto (short for “no more tofu”). Noto, one of the most expansive typographic families ever made, supports 800 languages, 100 scripts in up to eight different weights, innumerable special characters, and absolutely no tofu.
     

Meet Noto, Google’s Free Font for More Than 800 Languages

Meet Noto, Google’s Free Font for More Than 800 Languages-1-产品设计-languages,the,and,fonts,that
    Noto solves a big usability issue that most people don’t know exists. If you write in languages like English, Hindi, Mandarin Chinese, or Russian, for example, you rarely see tofu. Such languages are supported by Unicode, the consortium that approves emoji and maintains software internationalization standards, and your devices come with them.
  But people read and write in hundreds of languages. Unicode only recently approved Tibetan. Ditto Armenian. Many more await approval. If these less common languages have a digital typeface, it’s probably not well considered, because “certain regions of the world have much more rich typographic traditions than others,” says Steve Matteson, Monotype’s creative director. He led hundreds of researchers, designers, and linguists in giving every Unicode-enabled script a font, and ensuring those fonts feel like part of the same typographic family.
  In the past, platforms licensed fonts for different scripts piecemeal (a script can cover a number of languages—English, Icelandic, and Dutch are just three of the dozens of languages that rely on Latin script). So they’d buy one for Latin scripts like Spanish and French, another for Arabic scripts, and yet another for Japanese and Chinese. “You’d get this mishmash of fonts,” Jung says. “That was always the complaint we got—fonts just don’t look good when you mix languages.” But developing a typeface for 800 languages that feels cohesive yet respectful of each language’s cultural heritage created inherent tension. And making those fonts “unmistakably Google” is nearly impossible. The Tibetan script, for example, draws heavily from a calligraphic tradition, while English is more linear and geometric. The Arabic stroke travels left to right, while French goes up and down. Some fonts, like Runic, are so obscure that typographers at Monotype built the font from scratch using stone engravings for inspiration.
     

Meet Noto, Google’s Free Font for More Than 800 Languages

Meet Noto, Google’s Free Font for More Than 800 Languages-2-产品设计-languages,the,and,fonts,that
    The goal was to create a family of fonts that appear at least distantly related. “We wanted to make it so when people changed their language settings it didn’t look like they were using a completely different platform,” Matteson says. He designed Noto to be modern but friendly, with open counters, soft terminals, and strokes rooted in 5th century calligraphy. He avoided making Noto too austere, mostly because the shapes wouldn’t translate as nicely to other languages. “It’s not easy to interpret fancy calligraphic languages like Tibetan into a Futura typeface model, which is all circles and straight lines,” he says.
  You’ll see some common shapes echoed throughout fonts within the Noto family. Every font has a similar weight, providing some semblance of continuity. And although not all languages rest at the same baseline and capline (letters in Asian languages tend to stand taller than those in Latin languages), they align to an imaginary line that bisects the Latin alphabet. These finely tuned details are what makes Noto’s ambition so impressive. It’s not the first time most of these languages are getting a typeface, but it is the first time they’ve been bound together by a cohesive visual language.



上一篇:Top 10 Web Developers’ Mistakes
下一篇:Funomena’s Robin Hunicke believes in games with intentional play
445979241 投递于 2016-10-7 13:09:29
先顶再看!
回复 支持 反对

使用道具 举报

念之 投递于 2016-10-7 13:27:00
在你没上线的时候,我总会看着你的资料发呆.
回复 支持 反对

使用道具 举报

1263481627 投递于 2016-10-8 21:29:33
夏天就是不好,穷的时候我连西北风都没得喝……
回复 支持 反对

使用道具 举报

自然萌邀请 投递于 2016-10-9 02:18:38
楼主不许动,我是来抢沙发的,沙发没有,板凳也行!
回复 支持 反对

使用道具 举报

yxr8510 投递于 2016-11-8 08:25:07
宁愿笑着流泪,也不哭着说后悔.
回复 支持 反对

使用道具 举报

ocylg 投递于 2016-11-15 12:56:47
我若安好,便是晴天。
回复 支持 反对

使用道具 举报

我要投稿

推荐阅读


回页顶回复上一篇下一篇回列表
手机版/CoLaBug.com ( 粤ICP备05003221号 | 文网文[2010]257号 | 粤公网安备 44010402000842号 )

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部 返回列表